אנחנו בני הדור השני, חיכינו לרגע זה שנים רבות, רגע בו נוכל לגעת בזיכרונות, בסיפורים ובעדויות של
הורינו ושל יוצאי ז'טל אחרים. אנחנו מודים למי שכבר לא אתנו על הזיכרונות שהותירו לנו.
עד עתה, שנת 2022, המשכנו לשמור על הגחלת בכינוסים ואזכרות מדי שנה, אך רבים מן הזיכרונות
נשארו חבויים ב"פנקס ז'טל" — ספר הזיכרון של קהילת ז'טל, שנכתב ביידיש. לספר זה היה שמור מקום
מכובד בבתינו בשנות ילדותנו.
למרות שחלק מבני הדור השני מבינים ומדברים יידיש, לעתים גם להם היה קשה לקרוא בספר. לאלה
שאינם דוברי יידיש, לא היה הספר נגיש כלל. כתוצאה מכך, חלק מן ההיסטוריה שלנו נשאר בין דפי
הספר ולא התאפשר לנו להכיר את המורשת העשירה שנותרה לנו, בשל כך גם לא הצלחנו להעביר אותה
לדורות הבאים.
תרגום הספר לעברית נעשה בהתנדבות. בזכות התרגום נוכל כעת להכיר את מורשתנו במלואה, להעביר
אותה הלאה ולהבין טוב יותר את עולמם של הורינו ושל אבות אבותינו, עולם שאיננו עוד, אך ימשיך
לחיות בלבנו.
הספר הודפס במהדורה מוגבלת, אך זמין גם כאן בגרסה דיגיטלית.
הוועד המנהל של עמותת ארגון יוצאי ז'טל בישראל ודורות ההמשך
ד"ר בתיה ברודסקי (דוניץ) כהן, בתה של פאניה דוניץ-ברודסקי ז"ל
ד"ר דודי בן-ישראל, בנו של ישראל ז'וכוביצקי ז"ל
דורית בוסל-שרף, בתו של פרץ בוסל ז"ל
חיה ליפסקי, בתו של שבתאי (שפסל) ליפסקי ז"ל
צפרית וינשטיין-גרינברג, בתם של חיים ודרורה (בת שמואל אלפרט ז"ל) וינשטיין ז"ל
ריקי ליפסקי-קאופמן, בתו של שבתאי (שפסל) ליפסקי ז"ל
Comments